1. vs. Cracked, broken, as a dish; smashed to bits, as masonry; to act as a purgative; to split; loss of virginity. See ex., koʻokā. Lāʻau nahā (FS 129), purgative. ʻAila nahā, ʻaila hoʻonahā, castor oil. Umauma nahā (FS 195), hunger. hoʻo.nahā To smash, shatter, crack, split; to take a purgative (PEP ngahaa.)
Well it finally happened. After having several iPhones since 2007 (when they first came out), I managed to shatter my iPhone 6’s screen. Nahā. I suppose, as you look at the translations above, you could see it as a loss of my phone’s virginity. And now I don’t want it anymore. Nahā. Ua nahā ke kelepona lawe lima – The cell phone is cracked.
Interesting to note that nahā also refers to a loss of viriginity and I wonder if this is a post contact translation of the word. Hmmm…
Ua makemake koʻu kupuna wahine i ka ʻaila hoʻonahā – My grandmother liked castor oil.
E hoʻonahā ana ka ʻaihue i ka pukaaniani – The thief is going to smash the window.
Ua hiolo na mea maluna o kona hale, ua naha ke aniani ma na puka makani – The things fell on top of his house, the glass cracked in the windows. (Ke Kumu Hawaiʻi 1835)
Ku iki ka waapa ma ke kae o ka wailele a lele iho la. Naha loa ka waapa, a make hoi ke kanaka. – The boat stayed briefly on the edge of the waterfall and then fell. The boat was smashed to smithereens and the man died. (Ke Kumu Hawaiʻi 1837)